Hooded merganser

Hooded merganser

การควบรวมกิจการที่คลุมด้วย Hooded merganser ที่ตั้งชื่อตามยอดสีขาวที่เหมือนพัดลมซึ่งตัวผู้อยู่บนหัว นกเหล่านี้เป็นกลุ่มที่เล็กที่สุดในอเมริกาเหนือ พวกเขาผสมพันธุ์ในแคนาดาและใช้เวลาช่วงฤดูหนาวตามบริเวณชายฝั่งในสหรัฐอเมริกา กบหงษ์ทอง กบตัวเล็ก สวยงาม และใกล้สูญพันธุ์อย่างยิ่ง

 

รายละเอียดทางกายภาพ Hooded merganser

ตัวผู้เป็นสีดำและขาวมีสีน้ำตาลอมน้ำตาลสีข้างและสีข้าง หงอนใหญ่สีขาวคล้ายพัดล้อมรอบด้วยสีดำบนหัวเป็นลักษณะเด่น ตัวผู้มีปากสีดำ ตาสีเหลืองสดใส และเท้าสีเหลืองหม่น

 

มีหัวสีน้ำตาลอมน้ำตาลและมีหงอนเอียงไปด้านหลังซึ่งเล็กกว่าเพศผู้มาก พวกเขามีหลังสีน้ำตาลเข้มกับทรวงอกและด้านข้างสีเทา ตัวเมียมีปีกบนสีดำขลิบขอบสีส้ม บิลล่างเป็นสีเหลือง ตาสีน้ำตาล และเท้าเป็นสีเขียว

Hooded merganser

ขนาด

การผสมพันธุ์แบบคลุมด้วยผ้าเป็นสัตว์ผสมพันธุ์ที่มีขนาดเล็กที่สุดในอเมริกาเหนือ โดยมีความยาว 1.3-1.6 ฟุต (41-48 เซนติเมตร) ตัวผู้มีน้ำหนักประมาณ 2 ปอนด์ (0.9 กิโลกรัม) และตัวเมียมีน้ำหนักประมาณ 1.6 ปอนด์ (0.7 กิโลกรัม) เสื้อคลุมกันเปื้อนมีฮู้ดมีขนาดใกล้เคียงกับเป็ดไม้ แต่มีลำตัวที่เรียวกว่าและปีกที่แคบกว่า

 

ที่อยู่อาศัยพื้นเมือง

การผสมพันธุ์แบบคลุมด้วยผ้าส่วนใหญ่อยู่ในแคนาดาตะวันออกเฉียงใต้ ฤดูหนาวตามแนวชายฝั่งตะวันออกของสหรัฐอเมริกา ชายฝั่งกัลฟ์ และแคลิฟอร์เนีย วอชิงตัน และโอเรกอนในระดับที่น้อยกว่า พวกเขาอาศัยอยู่ตามป่า ลำธาร และหนองบึง ชอบน้ำใส ลำธารในป่า และแม่น้ำที่มีต้นไม้เป็นโพรงสำหรับทำรัง

 

นิสัยการกิน/การกิน

การควบรวมกิจการที่คลุมด้วยผ้าจะกินปลา ครัสเตเชีย และแมลงในน้ำ

 

การสืบพันธุ์และการพัฒนา

ฝูงสัตว์ที่คลุมด้วยผ้าทำรังอยู่ในโพรงต้นไม้ ต้นไม้ที่เป็นโพรง และแม้แต่ยอดที่เปิดอยู่ของตอไม้ ต่างจากเป็ดตัวอื่นๆ เป็ดผสมพันธุ์มีฮู้ดมักจะทำรังอยู่ริมน้ำ ตั้งแต่เดือนมีนาคมถึงต้นเดือนมิถุนายน ตัวเมียจะวางไข่เกือบกลม 10 ถึง 12 ฟอง และฟักไข่เป็นเวลา 29 ถึง 37 วัน ลูกไก่ฟักออกมาได้ดีมากและสามารถเคลื่อนที่ไปมาและหาอาหารได้ในระยะเริ่มแรก

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *

Credit  gclub

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *